?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Век живи, век учись.

Вот буквально только что с удивлением узнала, что книг о Мэри Поппинс не две, а ВОСЕМЬ!
Это же просто песня!!! Правда, шесть из них на английском. Интересно, почему Заходер перевел только две?

А все, благодаря тому, что Джоне в школе выдали таблицу, в которую родители должны ежедневно записывать что они читали своему чаду. Вот, я и полезла в инет посмотреть как Трэверс пишется на английском.

Ага, и заодно, что это за маген давиды на обложках в линке наверху?

Upd.
Отыскались на русском и другие книги, только в каких-то не серьезных тиражах. Если я все-таки полечу в Москву (в чем я лично очень сомневаюь), попробую поискать...

Comments

( 29 comments — Leave a comment )
pani_vladka
Sep. 15th, 2008 01:42 am (UTC)
Юля, оно, конечно, субъективно, но книги о Мэри Поппинс скушны. Даже то, что перевели на русский - не особо интересно. Весь этот шарм в Мэри Поппинс от перевода Заходера + песен Дунаевского + обаяния Андрейченко.
bambik
Sep. 15th, 2008 02:19 am (UTC)
А мне очень нравилось. Мне папа читал (почему-то не мама), а потом я сама несколько раз перечитывала.
pani_vladka
Sep. 15th, 2008 02:22 am (UTC)
а меня жутко разочаровала.
bambik
Sep. 15th, 2008 02:23 am (UTC)
А в каком возрасте читала?
pani_vladka
Sep. 15th, 2008 02:25 am (UTC)
лет в 9, наверное
bambik
Sep. 15th, 2008 02:29 am (UTC)
А мне читали в 5-6 лет. И ДО фильма.
pani_vladka
Sep. 15th, 2008 02:31 am (UTC)
книжка не для 9-тилетнего, я согласна. но она ко мне попала именно в этом возрасте. возможно, из-за фильма ожидания были завышены. но я все еще считаю, что книжка не очень интересная. я на днях перечитала Карлсона и Винни-Пуха. вот оно прекрасно читаются по сей день.
solnyshko_y
Sep. 15th, 2008 12:33 pm (UTC)
Знаешь, Пуха и Карлсона я тоже периодически перечитываю, и мультфильмы смотрю практически ежедневно (особенно последнюю неделю), и они мне абсолютно не надоедают. Причем Пуха люблю и французского, и диснеевского и русского :-)
pani_vladka
Sep. 16th, 2008 02:04 am (UTC)
ой, русский Пух столь великолепен, что мы пока не решаемся на диснеевского. че они продолжение не снимают, а? при нынешних-то технологиях... даже голоса можно имитировать.
koshka_kari
Sep. 15th, 2008 02:30 am (UTC)
Я ее обожала, она у меня была трепанная-перетрепанная :-) А когда я, надо заметить, была маленькая, фильма не было. Он появился, когда я уже была вполне взрослая. И меня как раз фильм разочаровывает. Потому что он, конечно, очень мил, но это НЕ Мэри Поппинс, какой она мне представлялась...
manyashik
Sep. 15th, 2008 06:58 am (UTC)
+1
solnyshko_y
Sep. 15th, 2008 12:30 pm (UTC)
A я даже не помню, с чем познакомилась раньше - с фльмом или книгой :-)

Edited at 2008-09-15 04:30 pm (UTC)
solnyshko_y
Sep. 15th, 2008 12:34 pm (UTC)
Пыталась вспомнить кто мне что читал, не смогла. Видимо, потому что я себя трех- и четырехлетнюю плохо помню.
solnyshko_y
Sep. 15th, 2008 11:55 am (UTC)
Советский фильм - несомненно хит, именно поэтому я сначала прочитаю Джоне, а потом уже дам его смотреть :-)
Но мне и книжка нравилась, и мьюзикл, на который я ходила в Лондоне очень понравился :-)
Я пока прочитала Джоне 2 главы, и ему нравится. Он ведьпримерно как раз возраста старшей сестры :-)
bambik
Sep. 15th, 2008 02:18 am (UTC)
А в статье про Треверс - 11 книг.
solnyshko_y
Sep. 15th, 2008 11:57 am (UTC)
Да, интересно.
happy_mamma
Sep. 15th, 2008 02:20 am (UTC)
ничего себе! может перевел наиболее удачные? ну не всегда же в серии книг все суперинтересные, хотя мне кажется, причина какая-то другая...
solnyshko_y
Sep. 15th, 2008 12:00 pm (UTC)
Я где-то наткнулась в инете на перевод не Заходера первой книги - так себе.
Может ему послепервых двух книг просто надоело?
zhuk_zhuzhuk
Sep. 15th, 2008 03:07 am (UTC)
Я помню, что в 90-е на русском выходили 4 книги про Мэри Поппинс, но я так до них и не добрался.
А несколько лет назад мы открыли для себя старый американский фильм про Мэри. Получили огромное удовольствие, деткам нашим он нравится, пожалуй, даже больше, чем советский. А фразу "Супер Калле Фраджелистик Экспи Алле Доушес" я до сих пор помню :)
solnyshko_y
Sep. 15th, 2008 12:01 pm (UTC)
Какая звучная фраза!
Я смотрела и американский фильм, и лондонский мьюзикл, но советский - мой любимый :-)
zhuk_zhuzhuk
Sep. 15th, 2008 03:22 pm (UTC)
Ну это понятно: детские воспоминания - самые яркие!
noriss1
Sep. 15th, 2008 06:47 am (UTC)
..Юль,не читал и мне не читали..((
..фильм понравился - музыка и песни отличные..
solnyshko_y
Sep. 15th, 2008 12:02 pm (UTC)
Почитай :-)
A фильм, да. Музыка, песни, актеры.
manyashik
Sep. 15th, 2008 07:02 am (UTC)
вот интересно,я все детство мечтала почитать продолжение моей любимой книжки?
а как они называются? и кто автор перевода?
если не Заходер,я бы не стала покупать - у меня есть дома в чьем-то другом переводе,
совсем не то.
solnyshko_y
Sep. 15th, 2008 12:10 pm (UTC)
Нет, не Заходер, вроде. Я так поняла, что это выпустили уже в 90-ые. Я даже не уверенна работал ли он тогда еще.

http://www.labirint-shop.ru/books/98372/
http://www.labirint-shop.ru/books/34266/
Ну, и т.п.
(Anonymous)
Sep. 15th, 2008 10:51 am (UTC)
Ti bi sprosila pozavchera, ya bi tebe s radost'y obeshala dat' pochitat' vse 8 na russkom (dovolno skuchno, no 8-letniy rebenok caifuet :) )

Yuna
solnyshko_y
Sep. 15th, 2008 12:29 pm (UTC)
Позавчера я еще не знала...
А сейчас ты уже не можешь с радостью пообещать дать почитать? :-)

Думаю, если твоему восьмилетнему нравится, мой почти шестилетний тоже должен оценить :-)
katys_
Sep. 15th, 2008 04:54 pm (UTC)
Ну вот точно же мысли передаются на расстоянии:)) я как раз собиралась читать с детьми и посмотрела на Амазоне и тоже увидела, чтое сть продолжения и тоже сегодня:))))
solnyshko_y
Sep. 15th, 2008 05:07 pm (UTC)
:-)
( 29 comments — Leave a comment )